Жапон рыногу үчүн мобилдик тиркемени локалдаштырууда 5 ойлонуу

Жапония үчүн мобилдик колдонмону локалдаштыруу

Дүйнөнүн үчүнчү чоң экономикасы катары, эмне үчүн сиз жапон рыногуна кирүүгө кызыкдар экениңизди түшүнө алам. Эгерде сиз колдонмоңуз жапон базарына кантип ийгиликтүү кире алат деп ойлоп жатсаңыз, анда бул тууралуу көбүрөөк билүү үчүн окууңузду улантыңыз!

Япониянын мобилдик колдонмолор базары

2018 -жылы Япониянын электрондук соода рыногу 163.5 миллиард долларга сатылган. 2012 -жылдан 2018 -жылга чейин Япониянын электрондук соода рыногу 3.4% дан 6.2% га чейин өстү.

Эл аралык соода башкаруу

Ошондон бери ал өзгөчө мобилдик колдонмо индустриясына карата геометриялык өсүшкө ээ болду. Statista билдиргендей, өткөн жылы мобилдик контент рыногу 7.1 триллион япон иенине бааланган, 99.3 -жылдын мартына карата 2021 миллион смартфон колдонуучулары бар.

Эң активдүү жана кеңири колдонулган мобилдик тиркеме мессенджер кызматы болду LINE, Түштүк Кореялык Navier Corporation компаниясынын Токиодо жайгашкан LINE Corporation компаниясы тарабынан башкарылат. Андан бери алар портфелин LINE Manga, LINE Pay жана LINE Musicке диверсификациялашты.

Эгерде сиз япондук электрондук коммерция жана колдонмо рыногуна кирүүнү пландап жатсаңыз, анда биз аны кийинки сегментибизде талкуулай турган, аны которуунун ордуна, локалдаштырууну ойлонушуңуз мүмкүн.

Эмне үчүн сиздин локалдаштыруу стратегияңыз маанилүү

Офер Тирош of Tomedes жөнүндө макала жазган Баары билиши керек глобалдыкка чыгуу үчүн локализация стратегиясын түзүү жөнүндө. Ал түшүндүргөндөй, локализация - бул кардарлардын/колдонуучулардын тажрыйбаларын жана алардын маданий каалоолоруна ылайыкташтырылган продуктыларды түзүү аркылуу сиздин максаттуу тил менен байланышты жана байланышты өнүктүрүү процесси.

Тирош, локализацияга келгенде, платформаларыңды, маркетинг каналдарыңды жана өнүмдөрдү/кызматтарды эффективдүү локалдаштыра турган стратегияны түзүүнү ойлонушуң керек деп түшүндүрдү.

Martech Zone эгер сиз колдонмоңуз менен глобалдык деңгээлге чыгууну пландап жатсаңыз, анда аны локалдаштырышыңыз керек деп билдирди Колдонуучулардын 72% ы англис тилин билбейт, жана алар мисал катары Evernote беришти. Evernote Кытайдын рыногуна киргенде, алар колдонмонун аталышын Yinxiang Biji (Memory Note) деп өзгөртүштү, бул кытай колдонуучуларына бренддин атын кайра чакырууну жеңилдетти.

Бирок Япониянын рыногуна чыгууну пландап жатсаңыз, локалдаштыруу стратегиясын түзүү керекпи?

Ооба, Японияда дүйнөдөгү эң чоң социалдык медиа сайты жана тиркемеси Facebookтун рынокко чыга албаганын билдиңиз беле?

Бул тууралуу Techinasia билдирди Жапон керектөөчүлөрү Наркы социалдык тармак платформасына келгенде төрт нерсе алар колдонуп жатышат:

  1. коопсуздук
  2. Жогорку сапаттагы колдонуучу интерфейси
  3. Популярдуу платформа катары коомдук кабылдоо
  4. Жакшы маалымат булагы

Techinasia сурамжылоосунун негизинде, алардын бардык катышуучулары Facebook анча коопсуз эмес деп жооп беришкен. Мындан тышкары, алар Фейсбуктун интерфейси "ачык, тайманбас жана агрессивдүү" деп жооп беришти, анткени аларды колдонуу канчалык башаламан жана татаал болгонуна байланыштуу.

Акырында, маалымат булагы катары катышуучулар Twitterди Mixiге (социалдык медиа платформасын артык көргөн) жана Facebookка караганда көбүрөөк колдонгондугун билдиришти.

Facebook социалдык медиа платформасын япон коомчулугуна жеткиликтүү кылардан мурун локализация стратегиясын түзө алган жок. Жана алар онлайн платформасын локалдаштырууда ийгиликке жетишкен жок.

eBay 1990 -жылдардын аягында башталган, бирок, 2002 -жылга чейин, Япония сыяктуу, сатуунун катуу эрежелери бар, бир нече факторлорго байланыштуу операцияларга ээ болгон. кайра иштетүү or экинчи кол электроника, эгерде алар муну кылууга лицензиясы жок болсо. Брендди чет өлкөгө сата албай калышынын дагы бир себеби, муну түшүнбөгөндүктөн болгон Азиялык керектөөчүлөр ишенимди баалашат. Алар сатып алуучуларга алар менен ишеним түзүү үчүн сатуучулар менен баарлашууга мүмкүнчүлүк берген платформа түзө алышкан жок.

Эгерде алар платформаларын локалдаштырышса, алар Япониянын рыногуна ийгиликтүү кирише алаары талашсыз. Мунун мааниси бар, анткени максаттуу тил, жапон керектөөчүлөрү, батыш өлкөлөрүнө салыштырмалуу такыр башка маданий практикаларга жана коомдук жүрүм -турумга ээ.

Жапон рыногу үчүн мобилдик тиркемени локалдаштырууда 5 кеңеш

Бул жерде жапон рыногун локалдаштырууда беш ойлонуу керек:

  1. Профессионалдуу локализация эксперттерин табыңыз - Профессионалдуу локализация эксперттери менен кызматташуу менен, сиз локалдаштыруу стратегиясын түзүү процессин тездете аласыз, анткени алар сизге максаттуу тилди изилдөөдө, платформаларыңызды жана мазмунуңузду локалдаштырууда ж.б. Локализация боюнча эксперттерди чечкенде, алардын вебсайттарындагы кардарлардын сын -пикирлерин караңыз Trustpilot, аларды локалдаштыруунун баалары жана сапаты боюнча башка локалдаштыруу кызмат провайдерлеринен салыштырыңыз. Сиз алар кепилдик береби же колдонмолорду локалдаштыруу боюнча технологияга жана тажрыйбага ээби деп сурашыңыз керек. Бул сиздин локалдаштыруу боюнча мыкты адистерди алууңузду камсыз кылуу үчүн, анткени алар Япониянын рыногуна ийгиликтүү кирүүңүздү камсыз кылууда чоң роль ойнойт.
  2. Максаттуу тилди түшүнүңүз - Жогоруда айтылгандай, сиз менен иштей турган локалдаштыруу боюнча адистер жергиликтүү рынокту изилдөөдө сизге жардам бере алышат. Изилдөөңүздүн лингвистикалык жана экономикалык бөлүгүнөн тышкары, маданий нюанстарды да эске алууңуз керек. Жогоруда айтылгандай, Фейсбуктун Япониянын рыногуна кире албай калышынын бир себеби, япон колдонуучуларынын инсандыгын ачыкка чыгарууга караганда атын атагысы келбегени. Martech Zone жазган мобилдик колдонмоңузду сатуу боюнча практикалык колдонмо бул бардык зарыл нерселерге тийет. Сиз жергиликтүү атаандаштарыңызды аныктоо жана алардан үйрөнүү сыяктуу кеңештерин кошо аласыз.
  3. Маданий жана жергиликтүү окуяларга ылайыкташтыруу - Дагы бир нерсени эске алуу керек - бул маданий жана жергиликтүү окуяларды изилдөө жана колдонмоңузду алардын тегерегине ылайыкташтыруу. Японияда мезгилдердин алмашуусу абдан маанилүү, анткени алардын маданий окуяларынын көбү анын тегерегинде өтөт. Сиз алдын ала даярданып, маданий календарды түзө аласыз. The Medium жазды, узак майрамдарда япон колдонуучулары мобилдик колдонмолордо көп убакыт коротуу. Бул узак майрамдар Жаңы жылда, Алтын жумада (апрелдин акыркы аптасынан майдын биринчи жумасына чейин) жана Күмүш жумада (сентябрдын ортосунда) болот. Бул маалыматты билүү менен, бул колдонуучулар эң активдүү болгон учурларда колдонмоңуздун UX жана колдонуучулардын өз ара аракеттенүүсүн жакшыртууга жардам берет.
  4. Жергиликтүү социалдык медиа таасир этүүчүлөрү жана дүкөндөрү менен кызматташыңыз - Жапон колдонуучулары компаниялар жана бренддер менен ишенимди бекемдөөнү баалашат. Мобилдик колдонмоңузду сатуунун бир жолу - япон социалдык медиасынын таасир этүүчүлөрү менен кызматташуу жана байланышуу. Социалдык медианын таасир этүүчүлөрү көрүүчүлөрүн жана аларды ээрчип жүргөн демографияны жакшы түшүнүшкөндүктөн, сиздин колдонмоңуз тууралуу түшүнүктөрү баалуу болуп калышы мүмкүн. Бирок мен сиздин компанияңыздын принциптерин жана максаттарын камтыган жергиликтүү таасир этүүчүлөргө изилдөө жүргүзүүнү сунуштайм. Дагы бир ойлонуу - бул жергиликтүү дүкөндөр жана чекене сатуучулар менен кызматташуу, анткени бул сиздин колдонмоңуздун ишенимдүүлүгүн жогорулатат жана максаттуу колдонуучуларыңызга күнүмдүк жашоосуна киргизүүнү жеңилдетет.
  5. Бааларыңызды локалдаштырыңыз - Колдонмоңуздун UX таасирдүү болушунун бир жолу - бул колдонмоңуздун баасын локалдаштыруу. Иенди АКШ долларына жана тескерисинче которуу капа кылат. Конверсиянын ставкалары дайыма өзгөрүп турат, андыктан колдонмоңуздун валютасы максаттуу тилдин валютасына туура келбеши мүмкүн эмес.

Локалдаштыруу стратегиясын түзүү үчүн күчтүү таасир этүүчү жана чекене сатуучулар менен кызматташууга чейин локализация боюнча адистерди жалдоодон күчтүү команда жана тармак талап кылынат. Бул акылга сыярлык, анткени, котормодон айырмаланып, колдонмоңузду локалдаштырууда сиз колдонмонун брендине гана ишенбестен, ага ишенимдүү болгон колдонуучулардын коомчулугун түзүү керек.

Эмне деп ойлойсуң?

Бул сайт спам азайтуу Akismet колдонот. Сиздин комментарий маалымат кандайча иштелишин Үйрөнүү.